Sunday, July 25, 2010

There are no broken bones


ENG : Last Wednesday during his crossing of a lava field, Louis-Philippe fell down in a crack. He had to suffer of bruises on his right leg so immediately took rest and first basic care. When the night came, he was still wandered if he could continue the next morning.

No doubt that his strong determination helped his body to treat itself during the night. The next two days he walked at a good pace but now he has to cope with serious things: ice and water with the crossing of the Vatnajökull.



FRA : Mercredi dernier, pendant la traverse d’un champ de lave, Louis-Philippe est tombé dans une crevasse. Il a souffert de contusions sur la jambe droite. Il s’est administré immédiatement les premiers soins et a pris du repos. Le soir avant de se coucher il se demandait encore s’il pourrait continuer le lendemain matin.

Assurément sa forte détermination a aidé son corps à se régénérer durant la nuit. Les deux jours suivants il a avancé à un bon rythme mais maintenant il doit faire face à de sérieux défis : la glace et l’eau pour la traversée du Vatnajökull.

NL: Afgelopen Woensdag tijdens de overtocht van een lavaveld viel Louis-Philippe l in een spleet. Hij had kneuzingen aan zijn rechterbeen dus nam hij onmiddellijk rust en verzorgde zichzelf. ‘Snachts vroeg hij zich nog steeds af of hij de volgende ochtend kon verder gaan.

Geen twijfel dat zijn vastbesloten zijn lichaam heeft geholpen om zichzelf te behandelen tijdens de nacht. De komende twee dagen wandelende hij aan een goed tempo, maar nu heeft hij te kampen met ernstige dingen: ijs en water tijdens zijn oversteek van de Vatnajökull.
Post a Comment